香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
| 17th Oct 2012 | Podcast, 九龍, 閒談漫話

踏上乾隆古道,

唱出麥理浩徑。


主持:PC168、小露、大B、基斯




在線收聽:

下載收聽:GW237.mp3 (28'00")


[4]

http://www.map.gov.hk/gih3/view/mapshare.jsp?quickshareid=e70a39e4f4f8ea8270b9d6c86727cf27ca2&lang=tc&lite=false (三小峰的位置,即三個標高柱標誌的地方)


[引用] | 作者 alex ng | 18th Oct 2012 | [舉報垃圾留言]

[3] alex ng

再搵下書櫃,找到了饒久才著的香港的地方與地方歷史(上) - 港島與九龍, 對筆架山之由來有以下見解:
(節錄)英人依"煙墩"之烽火台原意,
稱之為" beacon hill"。後有坊間書籍,
"倒譯"中文成"比干山"。此外,因九廣鐵路有一條"又長又黑"的隊道通過山下,故又曾有"黑山"之名。
二次大戰後,當局於其山頂建雷達站,以頂部三小峰並立(海拔分別為457, 452, 435米),
從側面觀之,頗肖昔日文具"筆架",故becaon hill中文轉用"筆架山"之名。(當時可能未注意到,香港島東部的柏架山(mount parker),原稱筆架山。


[引用] | 作者 alex ng | 18th Oct 2012 | [舉報垃圾留言]

[2]

謝謝資料,但翻查香港舊地圖,無論筆架山或筆架山道,官方用字也是「筆」,只是後期住宅樓宇才改用「畢」。而且Beacon與筆架發音有一定距離,筆架由Beacon音譯而來的說法,值得商榷。


[引用] | 作者 PC168 | 17th Oct 2012 | [舉報垃圾留言]

[1]

畢架山是 beacon hill 音譯過來的。
跟據深水埗風物志有以下記載:
畢架山位處九龍塘與石硤尾的北方。
數百年前名叫"都龍嶺", 主峰高463公尺。
早在康熙年間,人們稱之為"煙墩山"。
明清年間,從中國福州,廣洲等沿海城市出發前往南洋、非洲等地進行貿易的船隻,中途大都停泊在屯門。逢三、四月季候風颳起時,煙墩山上燒起狼煙,發出訊號,通知泊在屯門的船隻,可以出海遠航(註1)
直到英治時期,相信由於煙墩的英文名稱是"beacon",譯音為"畢架", 故被稱為"畢架山"
註1: "今昔煙燉山", 大公報(香港), 2002年4月27日。


[引用] | 作者 alex ng | 17th Oct 2012 | [舉報垃圾留言]